Witamy na stronie Nadbużańskiego Stowarzyszenia Oświatowo-Ekologicznego "Mężenin".

Aktualności

  • „ …od tej pieśni nagle zrobiło się jaśniej”

    Chór z Platerowa włączył się w obchody 99. rocznicy odzyskania przez Polskę niepodległości i 11 listopada wystąpił w kościele pw. Podwyższenia Krzyża Świętego w Platerowie.

    Zaprezentowane zostały pieśni patriotyczne, wśród których znalazły się: „Cześć polskiej ziemi, cześć!” Feliksa Frankowskiego, „Chorał” Józefa Nikorowicza i poety Kornela Ujejskiego, pieśń I Brygady Legionów Polskich oraz „Piechota". Oprawę słowną zapewnił Kacper Harasimiuk, cytując fragmenty z życiorysu Józefa Piłsudskiego.

    A.Z.Z.

    fot. zasoby parafii

  • „Przygotowania”

    Trwają prace nad przygotowaniem wystawy  „Drohobycz-fizjonomia losu i życia”, na której pokazane będą  obrazy i rzeźby inspirowane miastem Schulza, a powstałe podczas sierpniowego sympozjum naukowo - artystycznego w Drohobyczu.

    W klimat „ uroczo prowincjonalnego” (A. Chciuk) miasta wprowadzą odwiedzających wystawę fotografie miejsc ciekawych, sytuacji niecodziennych oraz intrygujących ludzi spotkanych na ul. Stryjskiej lub Mickiewicza, a także koncert chóru z Platerowa. Usłyszymy pieśni z pogranicza trzech kultur, bo sam Drohobycz to, jak pisał M. Hemar: najdziwniejsze miasto w Polsce, półtora miasta, pół polskie, pół żydowskie, pół ukraińskie.

     

    Projekt dofinansowano ze środków MHP w ramach Programu „Patriotyzm Jutra”.

     

    A.Z.Z.

  • Street Blog - Refleksje, oceny, wrażenia „Sztuka komunikacji” - 29.10.2017r.

    We Lwowie spotkała się na wspólnych zajęciach młodzież szkolna z mazowieckiego Platerowa oraz Małej Biłozierki koło Zaporoża. Dzięki projektowi Marii Daszko, grona pedagogicznego Zespołu Placówek Oświatowych w Platerowie i Nadbużańskiego Stowarzyszenia Oświatowo – Ekologicznego „Mężanin” zgłębiano zasady komunikacji werbalnej, tworzono subiektywne mapy miasta, prowadzono akcje plastyczne i inne działania. Twórcza, aktywna praca, sprzyjały wzajemnemu poznawaniu i przyjaźni. Jestem ogromnie wdzięczny organizatorom, że mogłem wspólnie z całym zespołem przeprowadzić kilka streetartowych interwencji w niezwykłych przestrzeniach Kleparowa i Łyczakowa. (W.R.)

     

    І не зважаючи навіть на погодні умови (бо ввесь час були дощі), ми все ж таки отримали певні знання, насолоду від спілкування з однолітками та купу позитивних емоцій, які ще довго грітимуть наші серця.

    Головною метою нашого проекту було все ж таки спілкування, тому, завдячуючи нашим польським друзям, - психологу пану Анджею та вчительці англійської мови пані Аліції, діти мали змогу кожен день ділитися своїми переживаннями,емоціями та враженнями від прожитого дня. Незважаючи на мовні кордони, вони ділилися культурою, співали, танцювали, малювали, грали в різні ігри, відповідали на всілякі запитання. 

     

    Trudna do zdobycia umiejętność komunikowania się jest potrzebna każdemu i wszędzie. Na szczęście można ją zdobyć i wykorzystywać z satysfakcją. Przekonaliśmy się o tym wszyscy, wykonując różne prace w polsko – ukraińskich grupach. Wspólne myślenie, planowanie, uzgadnianie,  realizacje, prezentacje w przestrzeni miasta, prywatne relacje, rozmowy z mieszkańcami itp. świetnie pokazały prawa tej sztuki oraz na ile każdy z nas umie się nią posłużyć i czerpać zadowolenie.

    md.

             Komunikowałam  się z nauczycielami i uczniami za pomocą słownictwa w języku polski, rosyjskim i trochę…ukraińskim. Oprócz słów używaliśmy innych „metod”, takich jak wspólne prace w postaci obrazów, transparentów i dzieł, malowaliśmy kubki i koszukli(…) Wspólnie tańczyliśmy i śpiewaliśmy po polsku i ukraińsku.(B.N.)

    Дякуючи проекту, я знайшла нових друзів, з якими цікаво провела час. У складі польської делегації був психолог пан Анджей, який проводив з нами комунікативні ігри, завдяки яким, ми знайомилися з нашими однолітками, дізнавалися про думки й погляди на життя, мрії один одного. І хоча говорили різними мовами, спільна праця (street-art), екскурсії та ігри, пізнання культур, звичаїв, традицій (польсько–українські пісні, танці) зробили свою справу. Ми настільки здружилися, що було шкода прощатися. Сподіваємося, що мета нашого проекту досягнута і ми обов’язково зустрінемося наступного року. (Любов)

    Я хочу подякувати всім організаторам за такий чудовий проект: польським друзям і педагогам, дорогим нашим учителям і, звісно, директорові «Дивосвіту» –Яніні Миколаївні за те, що повірили в нас і надали таку велику можливість – стати учасниками цього мегазаходу. Це величезний досвід. Адже мені є що згадати, над чим замислитися,чому порадуватися. Маю велику надію, що ця зустріч – не остання. І дуже скоро ми побачимося знову! До нових зустрічей!( Вікторія)

    Велика вдячність організаторам проекту, а саме президенту Надбужанської асоціації освіти та екології «Меженин» Марії Дашко. Сподіваємося, що плідні роки співпраці завдяки цьому проекту лише зміцнилися, а ми готові і надалі працювати для реалізації спільних планів. До нових зустрічей!

     

    Projekt otrzymał dofinansowanie z Polsko-Ukraińskiej Rady Wymiany Młodzieży z dotacji Ministra Edukacji Narodowej.

    „Wyłączną odpowiedzialność za treść publikacji ponosi wydawca. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji nie odpowiada za wykorzystanie tych informacji w jakikolwiek sposób.”

     

  • Street Blog - Refleksje, oceny, wrażenia „Sztuka komunikacji” - 28.10.2017r.

    Wszystkie prace i działania Street Artu miały charakter efemeryczny i ulotny. Ich pojawianie się w czasie i przestrzeni oraz zbiorowa praca przy ich współtworzeniu miała wpływ na przełamywanie barier, stereotypów i budowanie otwartych postaw wobec sztuki współczesnej
    i rzeczywistości.(W.R.)

    Cегодня я впервые увидела всю красоту Львова. Oн очень красивый.

    Я нарешті відвідала могилу відатного письменника І. Франка. (Настя)

    Mнє понравилось єщьо рисовать на улице, когда мы рисовали достопримечательности Львова у спрашивалu  про  нух.(Katya)

    Pierwszy raz byłam w Akademii Sztuk Pięknych.

    Pierwszy raz byłam w Akademii Sztuk Pięknych-bardzo mi się tam podobało. (Dominika)

    Учасники проекту мали можливість також відвідати Львівську національну академію мистецтв, де сам декан кафедри художньої кераміки Василь Дмитрович Бондарчук провів нам пізнавальну екскурсію. Подорожуючи численними студіями та аудиторіями академії, діти ставали на хвилинку її студентами. А можливо, хтось у майбутньому дійсно сюди вступить!

    Po całym dniu odkryłem w sobie żyłkę poszukiwacza (Kacper)

    Ходячи вузенькими, мощеними каменем вуличками Львова, мимоволі відчуваєш себе поза часом, а поруч із тобою блукають старовинні подекуди містичні легенди про історичні битви й мужність, про відданість та патріотизм, любов і смерть. Здається, що ще трішечки, і розгадаєш одну з численних прадавніх львівських таємниць.

    Виконуючи одне із завдань, мета якого: ознайомлення та фотографування окремих елементів історичних споруд- вхідних дверей, арок, балконів, рослинних та зооморфних орнаментів, які прикрашають фасади будинків, ми настільки захопилися цим процесом, що не помітили, як пройшли майже всю старовинну частину міста.

    І вся ця неймовірна суміш стилів виглядала дуже органічно, створювала у місті неповторну ауру таємниці, що дихала сивою давниною. Навіть незважаючи на втому, цю надзвичайну подорож кожен із нас запам’ятає назавжди.

     

    Projekt otrzymał dofinansowanie z Polsko-Ukraińskiej Rady Wymiany Młodzieży z dotacji Ministra Edukacji Narodowej.

    „Wyłączną odpowiedzialność za treść publikacji ponosi wydawca. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji nie odpowiada za wykorzystanie tych informacji w jakikolwiek sposób.”

     

  • Street Blog - Refleksje, oceny, wrażenia „Sztuka komunikacji” - 27.10.2017r.

    Wspólne stworzenie przestrzennej formy – tkaniny usytuowanej przy ulicy Kleparowskiej. Tu celem było poszukiwanie symbolicznej zbieżności miedzy pracą plastyczną, a siecią wzajemnych relacji, komunikacji i powiązań. Uczestnicy w naturalny sposób odczytywali metaforę swojej pracy do wszechobecnych mediów społecznościowych. (W.R.)

    Zajęcia na ulicy byłyby fajniejsze gdyby nie padał deszcz. (Natalia)

    Dobrze pracowało mi się w grupie.

    Nie podobała mi się pogoda.

    Podobał mi się Street art. W deszczu. (M. Z.)

    Fajny i ciekawy był Street art. W deszczu.

    Игра на улице была замечательна. (Настя)

    Podobały mi się zajęcia z psychologiem.

    Bardzo spodobało mi się jak pisaliśmy o sobie trzy ważne rzeczy.

     

     

    Projekt otrzymał dofinansowanie z Polsko-Ukraińskiej Rady Wymiany Młodzieży z dotacji Ministra Edukacji Narodowej.

    „Wyłączną odpowiedzialność za treść publikacji ponosi wydawca. Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji nie odpowiada za wykorzystanie tych informacji w jakikolwiek sposób.”